С доброй женой и горе - полгоря, а радость - вдвое
- С доброй женой и горе - полгоря, а радость - вдвое
- A devoted wife is a comfort to her husband both in good and bad times
Cf: То him who has a good wife no evil can come which he cannot bear (Br.)
Русско-английский словарь пословиц и поговорок.
Академик.ру.
2013.
Смотреть что такое "С доброй женой и горе - полгоря, а радость - вдвое" в других словарях:
С доброй женой горе — полгоря, а радость вдвойне — Съ доброй женой горе полгоря, а радость вдвойнѣ. Ср. Горе, коль есть его съ кѣмъ размыкать, еще не горе, а только полгоря. Мельниковъ. На горахъ. 1, 2. Ср. Блаженъ, кому Создатель далъ Усладу жизни, друга; Съ нимъ счастье вдвое, въ скорбный часъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
с доброй женой горе — полгоря, а радость вдвойне — Ср. Горе, коль есть его с кем размыкать, еще не горе, а только полгоря. Мельников. На горах. 1, 2. Ср. Блажен, кому Создатель дал Усладу жизни, друга; С ним счастье вдвое, в скорбный час Он сердцу утешенье... Второе Провиденье. Жуковский. Пев. во … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
МУЖ - ЖЕНА — Черт на дьяволе женился. Иван, корова издохла! И сам издохнешь. Иван, жена умерла! Одной сатаной меньше! Хорошая жена метла, и худая метла (та в дом, эта из дому метет). Три друга: отец, да мать, да верная жена. Жена ль моя не баба, дети ль мои… … В.И. Даль. Пословицы русского народа